Astro de Harry Potter, Daniel Radcliff, fuma pra caralho e preocupa equipe
Celebrity News
Daniel Radcliffe's smoking habit
Monday, 17 March 2008
CELEBRITY SPOTLIGHT - Daniel Radcliffe's friends are pleading with him to quit his "disgusting" 20-a-day cigarette habit.
The 18-year-old actor - who is currently filming 'Harry Potter and the Half-Blood Prince' - has become so addicted to nicotine he has been nicknamed 'Harry Puffer' by his co-stars.
A source said: "Daniel has been smoking up to 20 cigarettes a day. Every time they call 'cut', he lights up. It's disgusting.
"Friends, including co-stars Rupert Grint and Emma Watson, have been warning him about the dangers of smoking. But he doesn't take any notice."
Daniel reportedly got through a whole pack of cigarettes when he had to film a difficult stunt last week.
The insider added to Britain's The Sunn newspaper: "He was really nervous about the scene and was sparking up constantly."
Movie bosses are said to be worried Daniel's habit could tarnish his schoolboy image and have reportedly told him not to smoke in public.
However, their warnings have fallen on deaf ears and Daniel is still said to be "smoking like a trooper" on nights out.
The source said: "He's been having late nights out with stars including Kevin Spacey and Stephen Fry and been puffing up a storm."
- Login para postar comentários
Mas é um mau exemplo para
Mas é um mau exemplo para nossa juventude.
Eu li, os HP(até o 5), li
Eu li, os HP(até o 5), li todos do Senhor dos Anéis e o hobbit(no celular - hehehe), o hobbit é legal, explica algumas coisas a mais, mas não é tão necessária sua leitura para o Senhor do Anéis, pois ele é tão descritivo que cansa as vezes
Se um dia eu pedir
Se um dia eu pedir eutanásia e me negarem, vou ler os livros do Tolkien como último recurso.
Há que se respeitar os
Há que se respeitar os clássicos.
Adaptação é fácil fazer, versão é ridiculo e plagiar é bico. Mas para criar a partir do nada, tem que ser bom.
Por isso, eu respeito pra caramba Tolkien: muita gente veio depois dele e se inspirou, copiou, adaptou, enfim. Alguns fizeram até obras que considero melhores que o Senhor dos Anéis, mas quem veio primeiro pavimentou o caminho.
Dito isso, tenho que admitir: já li os três livros do SDA, e são CHATOS PRA CACETE. Especialmente o primeiro, que descreve cada capim e cada pedra encontrada pelos Hobbits em sua viagem.
--------
Falta de Esculhambação
Quem é gay é o
Quem é gay é o Dumbledore.
Tolkien não tirou essa
Tolkien não tirou essa porra toda do nada, existe toda uma tradição de poemas épicos (como Beowlf e o Fragmento de Finnesburh), romances de cavalaria e uma cultura nórdica na Inglaterra.
Por sua vez essa cultura literária toda vem dos clássicos poemas épicos gregos, como Ilíada, Odisséia e a Eneida.
Essa informação é importante, mas não acho que diminua um grama do talento do Tolkien.
Mas tão certo quanto viva está a minh'alma, jamais lerei nenhuma dessas merdas.
E tem outra: a Emma Watson tá embarangando mais rápido que um artefato com a velocidade da luz e ninguém tá "alertando" ela.
A Emma Watson é a cara do
A Emma Watson é a cara do Richard Dawkins.
Fabio Negro escreveu:Se um
[quote=Fabio Negro]Se um dia eu pedir eutanásia e me negarem, vou ler os livros do Tolkien como último recurso. [/quote]
a eutanasia é mais etica, voce morre sem sofrer.
ahhhh, falem assim to titio
ahhhh, falem assim to titio tolkien não
vou confessar, eu leio o sonhor dos anéis uma vez por ano, religiosamente
ja devo ter lido umas 12 vezes
cada vez que passa fica melhor
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
And then there was silence...
Fabio Negro
[quote=Fabio Negro]Tolkien não tirou essa porra toda do nada, existe toda uma tradição de poemas épicos (como Beowlf e o Fragmento de Finnesburh), romances de cavalaria e uma cultura nórdica na Inglaterra.
Por sua vez essa cultura literária toda vem dos clássicos poemas épicos gregos, como Ilíada, Odisséia e a Eneida.
[/quote]
A cosmogenia em Silmarillion é chupada da Bíblia. Tem até um tal Melkor que é uma versão R.P.G. do Lúcifer.
Eu curtia muito ler os livros do Tolkien, adorava. Mas aí certo dia eu percebi uma fórmula básica dele descrever personagem que passou a me irritar. Tipo, qualquer filho da puta que ele apresente, o cara tem algo que se destaca. Se um cara for um merdinha, ele enaltece alguma qualidade e diminui a comparação. Por exemplo: "E havia Raimundo Nonato, cujos dentes eram os mais brancos de Calumbi, Pernambuco". Se o cara não tiver os dentes mais brancos nem do bairro, o Tolkien diz algo tipo: "E havia Raimundo Nonato, cujos dentes eram os mais brancos entre os seus irmãos."
O mesmo vale quando o cara é malévolo. Ele é sempre o mais mau de tal tal; o mais asqueroso de Formosa. Etc.
MUITO CHATO.
ps: mas a história de Beren e Lúthien é muito foda.
Stryder escreveu: Eu
[quote=Stryder]
Eu curtia muito ler os livros do Tolkien, adorava. Mas aí certo dia eu percebi uma fórmula básica dele descrever personagem que passou a me irritar.
[/quote]
Mas a característica, a descrição, não é
apenaspara enaltecer ou diminuir determinado personagem e sim para diferenciá-lo. Dentre um bando de Hobbits pequeninos, de pés grandes e peludos, há um universo de diferença. Ao mesmo tempo que o que os une é o fato de serem Hobbits, também há características que os diferenciam, que os tornam únicos, como a determinaçào de um, a fragilidade de outro, a irresponsabilidade de outrem, e assim por diante.O mesmo vale para características 'maléficas', apesar de que a praxe é uniformizar os 'peões' (vide Uruck hais - que diferença vê neles?) e diferenciar apenas os generais do mal. Enquanto no 'bem', cada qual é um herói, com mais ou menos qualidades/defeitos.
Sem falar que Tolkien é só mais um que utiliza tal artifício.
João Andarilho______
Se eu copio um autor, é plágio. Se copio vários, é pesquisa.
João Andarilho
[quote=João Andarilho][quote=Stryder]
Eu curtia muito ler os livros do Tolkien, adorava. Mas aí certo dia eu percebi uma fórmula básica dele descrever personagem que passou a me irritar.
[/quote]
Ao mesmo tempo que o que os une é o fato de serem Hobbits, também há características que os diferenciam, que os tornam únicos, como a determinaçào de um, a fragilidade de outro, a irresponsabilidade de outrem, e assim por diante.
João Andarilho[/quote]
O problema é "o mais". O Tolkien não se contenta em dizer que um Hobbit é frágil. Ele diz que tal Hobbit é o mais frágil entre tantos, que tal Elfo tinha os cabelos mais lindos entre os filhos de Tchutchupepeu e bláblá. Isso é que dá a característica fantástica à narração dele. Mas justamente isso passou a me incomodar. É como se cada personagem fosse insuperável em alguma coisa, seja em cáries, cabelos, destreza, saltos, peidos, etc. E isso é irritante para mim.
Ah sim, como não, nobre
Ah sim, como não, nobre Aragorn.
João Andarilho______
Se eu copio um autor, é plágio. Se copio vários, é pesquisa.
Eu tenho uma prima que eu a
Eu tenho uma prima que eu a considero como a mais bonita entre as irmãs dela. Ela não é uma beleza, é normal - mas as irmãs são piores. Eu posso dizer que ela tem o rosto mais bonito entre as irmãs dela, mas isso não quer dizer grande coisa. Então para que eu vou falar isso? Fica como se todo mundo fosse importante, e isso enche o saco. É como aquele papo Gandálfico de que todo mundo tem uma importante missão, deixe Gollum viver etc.
Quanto ao nick, no tópico de apresentação do joio eu já expliquei porque o uso.
Livia escreveu: ahhhh,
[quote=Livia]
ahhhh, falem assim to titio tolkien não
vou confessar, eu leio o sonhor dos anéis uma vez por ano, religiosamente
ja devo ter lido umas 12 vezes
cada vez que passa fica melhor
[/quote]
12 vezes? Fala sério, eu nem sabia que mulher lia livros.
quase nada escreveu: Quem
[quote=quase nada]
Quem é gay é o Dumbledore.
[/quote]
Se os produtores de Harry Potter implicarem com o Michael Gambon (Dumbledore) tanto quanto implicam com as atitudes do Daniel Ratclief, ele tá ferrado. Se bem que ele é irlandês.
João Andarilho______
Se eu copio um autor, é plágio. Se copio vários, é pesquisa.
Pelo menos agora todos
Pelo menos agora todos sabem por onde anda Stephen Fry.
Uma pergunta para os que gostam dos livros de SDA e Harry Potter:
Essas saga da Torre Negra do Stephen King é boa?
Ele diz que segue a linha SDA de escrever.
Eu concordo com o Furão:
Eu concordo com o Furão: fantasia por fantasia, A Song of Ice and Fire na cabeça.
quase nada escreveu: 12
[quote=quase nada]
12 vezes? Fala sério, eu nem sabia que mulher lia livros.
[/quote]
heheheehheeh
leio desde os 4 anos de idade
eu tento tirar uns 40 minutos por dia pra ler alguma coisa
atualmente estou relendo eldest, continuação do eragon, e o proximo da fila é a bussola dourada
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
And then there was silence...
Bennett escreveu:Eu
[quote=Bennett]Eu concordo com o Furão: fantasia por fantasia, A Song of Ice and Fire na cabeça.
[/quote]
sinceramente, desconheço essa
onde arrumo? (de preferencia free)
:)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
And then there was silence...
Incrível como um
Incrível como um tópico "sem muito nexo" acabou se tornando uma discussão tão saudável e de tão alto nível. Guardem esse momento, amigos.
Saudações
Ray Jackson
Saudações
Ray Jackson
Quando o Furão fez o post
Quando o Furão fez o post dele sobre A Song of Ice and Fire eu cheguei ao final e tava com as mãos juntas, eu queria MUITO ler essa porra... mas em português BR não tá saindo, não tá saindo!
Então me contento em, de vez em quando, ler os posts do Furão a respeito, aqui e aqui.
(o que cês fazem de errado é usar o Imageshack!)
A Song of Ice and Fire free
A Song of Ice and Fire free pode ser encontrado em qualquer rede de compartilhamento. Mas eu recomendo comprar os livros mesmo.
Bennett escreveu:A Song of
[quote=Bennett]A Song of Ice and Fire free pode ser encontrado em qualquer rede de compartilhamento. Mas eu recomendo comprar os livros mesmo.
[/quote]
falaram que não foi traduzido, confere?
meu inglês é meio xexelento, me perco nos detalhes, consigo entender mas fica um entendimento meio pobre
:)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
And then there was silence...
Não foi traduzido (para o
Não foi traduzido (para o português). Talvez um dia traduzam, mas vale a pena aprender inglês só para ler a série.
Bennett escreveu:Não foi
[quote=Bennett]Não foi traduzido (para o português). Talvez um dia traduzam, mas vale a pena aprender inglês só para ler a série.
[/quote]
Eu não sei muito bem inglês, mas estou pensando seriamente em comprar um dicionáriozão inglês/inglês foda e começar a ler essa série. (Aliás, eu já estava pensando em treinar o inglês lendo coisas do Philip Dick). Tu acha que isso dá certo? Vou conseguir ler o livro e aproveitá-lo bastante?
Olha, aprender a gente
Olha, aprender a gente aprende na marra mesmo. Vai fundo.